1、法语是门严谨的语言,极考验耐心!
英语翻译5 w! V( f* R6 \- V+ P9 n
(如果对于繁琐零碎的语言点和规律性不大的语法没有耐心的话,建议改学西班牙语或意大利语等较为简练的语言……)太具体的说了你也没什么概念,只告诉你繁琐零碎就是法语最大的特点!当然复杂的东西就具有复杂变幻之美,
俄语翻译( s* z1 z( a9 y4 N" c0 ^
因此法语才成为如此有魅力的语言。
! I9 F* j+ n8 j' M- [3 x关于是否难学,有这样一句话挺形象的:“三小时的日语,三天的英语,三个月的法语,三年的阿拉伯语。”法语比英语要难,但也不必惧怕,
日语翻译( k. _4 M3 m0 G% ^& G! H
它会难在你可以接受的程度内。
3 T& G3 p2 }3 Z( E' \. T7 S' P
* {. g# d4 E7 _4 r; X2、上面几位网友都对法语翻译的就业满怀信心,
韩语翻译2 t! j9 h: V9 |( l
其实是受了媒体的误导。我负责任地说句话,法语翻译的就业很一般,一般到你的付出和回报不成正比。
1 u- O5 L. Z; e s6 p0 z3 u2 V' i
法国企业基本上不收法语翻译,公司内部人人都会说英语,这一点和日企截然不同。所以在中国的法企虽然越来越多,其实并为给法语翻译带来什么市场。
5 z, f! d, f! I( @
+ e% q2 x9 m) y9 g其次还可以在翻译公司,它们都会要求你有五年经验。外交部的同传更不好做。
o# J7 g$ _# O9 O" {
而且翻译要入行是很难的,又没有什么发展前途,
法语翻译所以做法翻并不像大家想的那么好。
% p- x& f. w3 O" D7 a
。