1、法语是门严谨的语言,极考验耐心!
英语翻译
S3 Z4 z$ W: O0 ]' R% W$ A(如果对于繁琐零碎的语言点和规律性不大的语法没有耐心的话,建议改学西班牙语或意大利语等较为简练的语言……)太具体的说了你也没什么概念,只告诉你繁琐零碎就是法语最大的特点!当然复杂的东西就具有复杂变幻之美,
俄语翻译. N) g/ r4 s- d9 Y
因此法语才成为如此有魅力的语言。
& A) `7 r% s6 ^8 c& t4 p关于是否难学,有这样一句话挺形象的:“三小时的日语,三天的英语,三个月的法语,三年的阿拉伯语。”法语比英语要难,但也不必惧怕,
日语翻译' @) p% h5 m& j- N
它会难在你可以接受的程度内。
9 R( I$ B" I+ W. E3 Q7 }: ^
( k$ U/ O$ i$ {2 |: f8 L
2、上面几位网友都对法语翻译的就业满怀信心,
韩语翻译
) E# J" M6 ~1 u$ L其实是受了媒体的误导。我负责任地说句话,法语翻译的就业很一般,一般到你的付出和回报不成正比。
0 ]4 { X( m/ R: z5 [. ]. l8 B D法国企业基本上不收法语翻译,公司内部人人都会说英语,这一点和日企截然不同。所以在中国的法企虽然越来越多,其实并为给法语翻译带来什么市场。
$ X- d4 t" J4 H/ k8 D. `# ~( j; z9 F- w4 k5 |2 B8 W
其次还可以在翻译公司,它们都会要求你有五年经验。外交部的同传更不好做。
5 A% V1 @7 y1 r0 H而且翻译要入行是很难的,又没有什么发展前途,
法语翻译所以做法翻并不像大家想的那么好。
: \! h1 _9 X2 E5 Q b。